Following on from my
article on queer “baroque’n’roll” a couple of weeks ago let’s turn our
attention to modern rock’n’roll and one of its most famous and iconic songs,
“Jailhouse Rock” by Jerry Leiber and Mike Stoller. The song was immortalised by
Elvis Presley in 1957.
What has become apparent
in more recent years is that “Jailhouse Rock” may not be as innocent as it
sounds. And it’s enough to leave Elvis “all shook up, uh-huh”.
Elvis’s performance of
this song, as seen in the eponymous film of 1957, clearly gives the impression
that “Jailhouse Rock” is about having a party and a good time. But it’s the sort of good time
to which the song may actually refer which would never have made it
past the film censors.
On analysis the lyrics
of the song, when read on their own, can reveal a queer angle to life behind bars
which, as we all know, are not mixed-sex establishments. If we take the lyrics
one verse at a time we can see a very gay interpretation, even if its not there
intentionally.
Verse 1
The
warden threw a party in the county jail.
The
prison band was there and they began to wail.
The
band was jumpin’ and the joint began to swing.
You
should’ve heard those knocked out jailbirds sing.
Chorus
Let’s
rock, everybody, let’s rock.
Everybody
in the whole cell block
Was
dancin’ to the Jailhouse Rock.
It’s clear from line one
that it’s the warden who is in charge of this party. I’m not sure what kind of
party he was thinking of organising in an all-male prison. It’s not as if he’d
be allowed to bring in a female stripper or anything. It sounds like it was
just a gig by the prison band.
Verse 2
Spider
Murphy played the tenor saxophone.
Little
Joe was blowin’ on the slide trombone.
The
drummer boy from Illinois went crash, boom, bang,
The
whole rhythm section was the Purple Gang.
Whether Leiber and
Stoller were aware of sexual slang to a great degree is unknown, but the
actions of Little Joe have a sexual meaning. “Blowing” is a common term in sexual
slang, but “trombone” is less well known. Basically, “blowing a trombone” (more
specifically a “rusty trombone”) describes a particularly intimate sexual act
between two men, about which I am too much of a gentleman to admit to knowing! Of course, not every reference to a trombone in song lyrics
necessarily has any sexual connotation, but in this song it fits in. The Purple
Gang mentioned was a real gang. They operated during the US prohibition era and
were known for blackmail and extortion as well as providing illicit alcohol.
Such a gang would be appropriate inhabitants of any jail, and perhaps
“Jailhouse Rock” wasn’t an alcohol-free party at least.
Verse 3
Number
47 said to number 3
“You’re
the cutest jailbird I ever did see.
I
sure would be delighted with your company.
Come
on and do the Jailhouse Rock with me.”
So Number 47 thinks
Number 3 is cute! So cute, in fact, that he wants to do the Jailhouse Rock with
him. Apparently (and I’ve tried to track down the origin of this use without
success) the word “rock” was used in some US cities to describe sex itself.
Interestingly, the word “roll” was also used as sexual slang for a man’s
genitals, so “rock’n’roll” could have sounded overtly sexual in some cities.
The two words, of course, don’t have to mean anything sexual in this respect,
its just unfortunate that “rock’n’roll” can have two very different meanings.
Verse 4
The
sad sack was a sittin’ on a block of stone
Way
over in the corner weepin’ all alone.
The
warden said, “Hey, buddy, don’t you be no square.
If
you can’t find a partner use a wooden chair.”
Here we have the warden
trying to cheer up one sorry soul in the corner by advising him to use a chair.
For what? Sitting on instead of the stone? Dancing? Elvis dances with a chair
in the film, but it looks rather ungainly and a potential hazard to those near
by. Other analysts of the lyrics have suggested the warden is perhaps referring to a chair leg. Let’s hope the chairs in
prison are well sanded and varnished, otherwise the “sad sack” will get
splinters in a very embarrassing place!
Verse 5
Shifty
Henry said to Bugs, “For Heaven’s sake,
No-one’s
lookin, now’s our chance to make a break.”
Bugsy
turned to Shifty and he said, “Nix, nix,
I
wanna stick around a while and get my kicks.”
Shifty Henry, who was
real jazz musician, urges Bugs to make his escape. Bugs obviously thinks that
he’s having such a good time that he’d rather stay in jail and enjoy the fun.
I have to admit that all these
interpretations of the lyrics are loaded in favour of sexual
meanings. I don’t think that Leiber and Stoller meant “Jailhouse Rock” to have
such a queer interpretation, even if they knew some sexual slang, and even more
sure that Elvis didn’t.
No comments:
Post a Comment